Undici emendamenti costituzionali attraverso Venti Sette

XI EMENDAMENTO

Approvata dal Congresso il 4 marzo 1794. Ratificato il 7 febbraio 1795.

Nota: l'articolo III, paragrafo 2, della Costituzione è stata modificata con l'emendamento 11. Il potere giudiziario degli Stati Uniti non può essere interpretata in modo da estendere a tutte le esigenze, di diritto o di equità, iniziato o perseguito contro uno degli Stati Uniti da cittadini di un altro Stato, o da parte dei cittadini o di soggetti di qualsiasi Stato estero.

XII EMENDAMENTO

Approvata dal Congresso 9 dicembre 1803. Ratificata 15 giugno 1804.

Nota: Una parte dell 'articolo II, sezione 1 della Costituzione è stato sostituito dal 12 ° emendamento. Elettori si riunisce, nei rispettivi Stati membri e il voto per scrutinio per il Presidente e Vice-Presidente, uno dei quali, almeno, non deve essere uno abitante dello stesso stato con loro, essi nel loro nome turni ha votato per la persona in qualità di Presidente, in distinte schede la persona votata come Vice-Presidente, ed essi rendono distinti elenchi di tutte le persone che hanno votato per il Presidente, e di tutte le persone che hanno votato per il Vice-Presidente, e del numero di voti per ciascuno, che le liste devono firmare e certificare, sigillato e trasmettere alla sede del governo degli Stati Uniti, indirizzata al Presidente del Senato; -- il Presidente del Senato, alla presenza del Senato e della Camera dei Rappresentanti, aperto tutti i certificati ed i voti devono essere contati; - La persona che abbia il maggior numero di voti per il Presidente, è il Presidente, se tali numero da una maggioranza di tutto il numero di elettori ha nominato, e se nessuno ha tale maggioranza, quindi le persone con il più alto numero non superiore a tre sulla lista di coloro ha votato per il Presidente, la Camera dei Rappresentanti sceglie immediatamente, con votazione, il Presidente. Ma nella scelta del Presidente, i voti devono essere adottate dagli Stati membri, la rappresentanza di ogni Stato ha diritto ad un voto, il quorum per questo scopo è costituito da uno o più membri da due terzi degli Stati, e che la maggioranza di tutti gli Stati sono necessarie per una scelta. [E se la Camera dei Rappresentanti non deve scegliere un presidente ogni volta che il diritto di scelta deve devolvere a favore di queste ultime, prima che il quarto giorno del mese di marzo successivo, il vice-presidente agisce in qualità di Presidente, come nel caso di morte o di altre norme costituzionali disabilità del presidente. -] * La persona che abbia il maggior numero di voti, come vice-presidente, è il Vice-Presidente, se tale numero sia una maggioranza di tutto il numero di elettori nominati, e se nessuno ha ancora una maggioranza, allora i due numero più alto nella lista, il Senato sceglie il Vice-Presidente, un quorum necessario per lo scopo è composto di due terzi di tutto il numero di senatori, e la maggior parte di tutta la serie sono necessarie per una scelta. Ma nessuna persona costituzionalmente inammissibili per la carica di Presidente, sono ammissibili a quella di Vice-Presidente degli Stati Uniti. * Sostituita dalla sezione 3 del 20 ° emendamento.

XIII EMENDAMENTO

Approvata dal Congresso il 31 gennaio 1865. Ratificata 6 dicembre 1865.

Nota: Una porzione di cui all'articolo IV, sezione 2, della Costituzione è stato sostituito dal 13 ° emendamento.

Sezione 1.

Né la schiavitù né servitù involontaria, fatta eccezione, come punizione per il crimine che il partito deve essere stato debitamente condannato, deve esistere all'interno degli Stati Uniti, o qualsiasi luogo soggetti alla loro giurisdizione.

Sezione 2.

Il Congresso ha il potere di far rispettare questo articolo di una legislazione appropriata.

XIV EMENDAMENTO

Approvata dal Congresso 13 giugno 1866. Ratificata 9 luglio 1868.

Nota: l'articolo I, sezione 2, della Costituzione è stato modificato dalla sezione 2 del 14. Emendamento.

Sezione 1.

Tutte le persone nate o naturalizzato negli Stati Uniti, e soggetta alla giurisdizione della stessa, sono cittadini degli Stati Uniti e dello Stato in cui risiedono. Nessun membro deve effettuare o far rispettare qualsiasi legge che abbreviare i privilegi e le immunità dei cittadini degli Stati Uniti, né un qualsiasi Stato privare qualsiasi persona della vita, della libertà, o dei beni, senza un giusto processo di legge, né negare a qualsiasi persona di sua tutela della parità di giurisdizione delle leggi.

Sezione 2.

I rappresentanti devono essere ripartiti tra i diversi Stati membri in base ai rispettivi numeri, contando il numero intero di persone in ogni Stato membro, esclusi gli indiani non tassati. Ma quando il diritto di voto in qualsiasi elezione per la scelta degli elettori per il Presidente e Vice-Presidente degli Stati Uniti, i rappresentanti in seno al Congresso, esecutivo e giudiziario ufficiali di uno Stato, o dei membri del Legislativo, è negato a qualsiasi il maschio di abitanti di questo Stato membro, di essere uno di ventuno anni di età, * e ai cittadini degli Stati Uniti, o in qualsiasi modo del bilancio in forma abbreviata, fatta eccezione per la partecipazione in ribellione, o di altri reati, la base di rappresentanza in esso deve essere ridotto in percentuale che il numero di tali cittadini di sesso maschile si fa carico di tutto il numero di cittadini di sesso maschile, uno di venti anni di età in tale Stato.

Sezione 3.

Nessuna persona può essere un senatore o rappresentante in Congresso, o elettore del Presidente e Vice-Presidente, o tenere qualsiasi ufficio, civile o militare, sotto gli Stati Uniti, o in qualsiasi Stato, che, avendo già preso un giuramento, in qualità di membro del Congresso, o come un ufficiale degli Stati Uniti, o come membro di un qualsiasi Stato legislatore, o come un organo esecutivo o giudiziario di uno Stato, per sostenere la Costituzione degli Stati Uniti, si sono impegnati in insurrezione o ribellione contro la stesso, o di aiuto o di conforto per i nemici della stessa. Ma il Congresso può, mediante il voto di due terzi di ciascuna Camera, rimuovere tale disabilità.

Sezione 4.

La validità del debito pubblico degli Stati Uniti, autorizzata dalla legge, ivi compresi i debiti contratti per il pagamento delle pensioni e premi per i servizi di repressione o di ribellione, insurrezione, non deve essere messa in discussione. Ma né gli Stati Uniti né alcun membro deve assumere o pagare alcun debito o obbligo sostenute a favore di insurrezione o ribellione contro gli Stati Uniti, o qualsiasi domanda per la perdita o l'emancipazione di ogni schiavo, ma tutti i debiti, gli obblighi e le indicazioni devono essere detenuti illegali e nulle.

Sezione 5.

Il Congresso avrà il potere di applicare, da una legislazione appropriata, le disposizioni del presente articolo. * Cambiato da sezione 1 del 26. Emendamento.

XV EMENDAMENTO

Approvata dal Congresso 26 febbraio 1869. Ratificata 3 febbraio 1870.

Sezione 1.

The right of citizens of the United States to vote shall not be denied or abridged by the United States or by any State on account of race, color, or previous condition of servitude--

Sezione 2.

Il Congresso avrà il potere di far rispettare questo articolo di una legislazione appropriata.

EMENDAMENTO XVI

Approvata dal Congresso il 2 luglio 1909. Ratificata 3 febbraio 1913.

Nota: l'articolo I, sezione 9, della Costituzione è stata modificata con l'emendamento 16. Il Congresso avrà il potere di stabilire e riscuotere le imposte sul reddito, derivanti da qualsiasi fonte, senza ripartizione tra i vari Stati membri, e senza riguardo a qualsiasi censimento o enumerazione .

XVII EMENDAMENTO

Approvata dal Congresso, 13 maggio 1912. Ratificata 8 aprile 1913.

Nota: l'articolo I, sezione 3, della Costituzione è stata modificata dalla 17a emendamento. Il Senato degli Stati Uniti è composto da due senatori per ogni Stato, eletto dal popolo stesso, per un periodo di sei anni, e ciascuno dispone di un senatore voto. The electors in each State shall have the qualifications requisite for electors of the most numerous branch of the State legislatures. When vacancies happen in the representation of any State in the Senate, the executive authority of such State shall issue writs of election to fill such vacancies : A condizione, che il legislatore di uno Stato possono autorizzare l'esecuzione della stessa a fare le nomine temporanea fino a quando il popolo riempire i posti vacanti con l'elezione a maggio legislatore diretta. Questo emendamento non deve essere interpretata in modo da influenzare l'elezione o la durata di ogni Senatore scelto prima che diventi valido come parte della Costituzione.

XVIII EMENDAMENTO

Approvata dal Congresso del 18 dicembre 1917. Ratificata 16 gennaio 1919. Abrogato da emendamento 21.

Sezione 1.

Dopo un anno dalla ratifica del presente articolo, la fabbricazione, la vendita, o il trasporto di sostanze all'interno di liquori, l'importazione nella stessa, o l'esportazione della stessa da parte degli Stati Uniti e di tutto il territorio soggetto alla giurisdizione della stessa bevanda per scopi è proibito.

Sezione 2.

Il Congresso e il più Stati membri hanno concorrente potere di applicare il presente articolo di una legislazione appropriata.

Sezione 3.

Questo articolo è inefficace se non è stato ratificato come emendamento alla Costituzione da parte del legislatore dei vari Stati membri, come previsto dalla Costituzione, entro sette anni dalla data di presentazione della presente agli Stati dal Congresso.

EMENDAMENTO XIX

Approvata dal Congresso 4 giugno 1919. Ratificata 18 agosto 1920. Il diritto dei cittadini degli Stati Uniti di voto non può essere negato o abbreviata da parte degli Stati Uniti o da qualsiasi Stato in ragione del sesso. Congresso ha il potere di far rispettare questo articolo di una legislazione appropriata.

XX EMENDAMENTO

Approvata dal Congresso 2 marzo 1932. Ratificata 23 gennaio 1933.

Nota: l'articolo I, sezione 4, della Costituzione è stato modificato dal punto 2 del presente emendamento. Inoltre, una parte del 12 ° emendamento è stato sostituito dal punto 3.

Sezione 1.

I termini del Presidente e del Vice President termina a mezzogiorno il giorno 20 del mese di gennaio, ed i termini di senatori e rappresentanti a mezzogiorno sul 3d giorni di gennaio, degli anni in cui questi termini sarebbe finita se questo articolo ha avuto non è stato ratificato, e le condizioni dei loro successori è quindi iniziare.

Sezione 2.

Il Congresso deve riunire almeno una volta ogni anno, e tale riunione ha inizio a mezzogiorno sul 3d giorni di gennaio, a meno che non si legge da nominare un giorno diverso.

Sezione 3.

Se, al momento fissato per l'inizio del mandato del presidente, il presidente eletto si sono morti, il Vice President elegge diventa Presidente. Se il presidente non sono stati scelti prima della scadenza fissata per l'inizio del suo mandato, o se il Presidente eletto non sono riusciti a qualificarsi, il Vice President elegge delibera in qualità di presidente fino a che un presidente ha qualificato, e il Congresso maggio dalla legge prevedono per il caso in cui né un Presidente eletto né un Vice President dispone di personale qualificato, che si dichiara quindi agire in qualità di Presidente, o il modo in cui uno che è quello di agire deve essere selezionato, e tale persona deve agire di conseguenza fino a un presidente o Vice President sono qualificati.

Sezione 4.

Il Congresso può, mediante legge prevede il caso della morte di una delle persone di cui la Camera dei rappresentanti può scegliere un presidente ogni volta che il diritto di scelta sono devoluti a favore di queste ultime, e per il caso di decesso di una delle persone da cui il Senato può scegliere un Vice President quando il diritto di scelta sono devoluti a favore di queste ultime.

Sezione 5.

Sezioni 1 e 2 entra in vigore il 15 ° giorno del mese di ottobre a seguito della ratifica di questo articolo.

Sezione 6.

Questo articolo è inefficace se non è stato ratificato come emendamento alla Costituzione da parte del legislatore di tre quarti dei diversi Stati entro sette anni dalla data della sua presentazione.

XXI EMENDAMENTO

Approvata dal Congresso il 20 febbraio 1933. Ratificata 5 dicembre 1933.

Sezione 1.

L'articolo del diciottesimo emendamento alla Costituzione degli Stati Uniti è abrogato.

Sezione 2.

Il trasporto o l'importazione in qualsiasi Stato, Territorio, o il possesso degli Stati Uniti per la consegna o l'uso di sostanze ivi liquori, in violazione delle disposizioni legislative, è proibita.

Sezione 3.

Questo articolo è inefficace se non è stato ratificato come emendamento alla Costituzione da convenzioni in diversi Stati membri, come previsto dalla Costituzione, entro sette anni dalla data di presentazione della presente agli Stati dal Congresso.

XXII EMENDAMENTO

Approvata dal Congresso 21 marzo 1947. Ratificata 27 febbraio 1951.

Sezione 1.

Nessuna persona può essere eletto alla carica di Presidente per più di due volte, e nessuna persona che ha ricoperto la carica di Presidente, o ha agito in qualità di Presidente, per più di due anni di un termine per la quale altre persone è stato eletto presidente è eletto alla carica di Presidente più di una volta. Ma questo articolo non si applica a qualsiasi persona che esercita la carica di Presidente quando questo articolo è stato proposto dal Congresso, e non deve impedire che qualsiasi persona può essere esercita la carica di Presidente, o in qualità di Presidente, durante il periodo entro il quale questo articolo diventa dispositivo di detenere la carica di Presidente o in qualità di Presidente, durante il resto di tale termine.

Sezione 2.

Questo articolo è inefficace se non è stato ratificato come emendamento alla Costituzione da parte del legislatore di tre quarti dei diversi Stati entro sette anni dalla data della sua presentazione ai membri del Congresso.

XXIII EMENDAMENTO

Approvata dal Congresso 16 giugno 1960. Ratificata 29 marzo 1961.

Sezione 1.

Il Distretto che costituisce la sede del governo degli Stati Uniti nomina in modo diretto, come il Congresso maggio: Un numero di elettori del Presidente e di Vice President pari al numero intero di senatori e rappresentanti in seno al Congresso del Distretto a cui avrebbe diritto se sono uno Stato, ma, in nessun caso più di meno popoloso Stato, essi devono essere in aggiunta a quelli designati dagli Stati membri, ma essi devono essere considerati, ai fini della elezione del Presidente e di Vice President, per essere elettori nominati dal uno Stato, e che si riunisce nel Distretto e l'esecuzione di tali compiti, come previsto dal dodicesimo articolo di emendamento.

Sezione 2.

Il Congresso ha il potere di far rispettare questo articolo di una legislazione appropriata.

XXIV EMENDAMENTO

Approvata dal Congresso 27 agosto 1962. Ratificata 23 gennaio 1964.

Sezione 1.

Il diritto dei cittadini degli Stati Uniti di votare in qualsiasi elezione primaria o di altri per il Presidente o Vice President, per gli elettori per il Presidente o Vice President, o di senatore o rappresentante in seno al Congresso, non deve essere negato o abbreviata da parte degli Stati Uniti o di qualsiasi Stato a motivo del mancato pagamento sondaggio fiscali o altre agevolazioni fiscali.

Sezione 2.

Il Congresso ha il potere di far rispettare questo articolo di una legislazione appropriata.

XXV EMENDAMENTO

Approvata dal Congresso 6 luglio 1965. Ratificata 10 febbraio 1967.

Nota: l'articolo II, sezione 1, della Costituzione è stata colpita dalla 25a emendamento.

Sezione 1.

In caso di rimozione del Presidente dalla carica o di decesso o di dimissioni, il Vice President di diventare Presidente.

Sezione 2.

Ogni volta che c'è un posto vacante nella carica di Vice President, il Presidente nomina un Vice President che sono in carica al momento conferma da un voto di maggioranza di entrambe le Camere del Congresso.

Sezione 3.

Ogni volta che il Presidente trasmette al Presidente pro tempore del Senato e il Presidente della Camera dei Rappresentanti sua dichiarazione scritta che egli non è in grado di scaricare i poteri e doveri del suo ufficio, e fino a che egli trasmette loro una dichiarazione scritta al contrario, i poteri e le funzioni sono assunte dal Vice President come Presidente.

Sezione 4.

Ogni volta che il Vice President e una maggioranza di entrambi i principali agenti del potere esecutivo o servizi di qualsiasi altro organismo Congresso maggio dalla legge prevedono, trasmette al Presidente pro tempore del Senato e il Presidente della Camera dei Rappresentanti, la loro dichiarazione scritta che la Presidente non è in grado di scaricare i poteri e doveri del suo ufficio, il Vice President immediatamente assumere i poteri e doveri di ufficio, come Presidente. Successivamente, quando il Presidente trasmette al Presidente pro tempore del Senato e il Presidente della Camera dei rappresentanti sua dichiarazione scritta che non esiste incapacità, egli riprende i poteri e doveri del suo ufficio a meno che il Vice President e la maggioranza di entrambi i principali agenti del dirigente del servizio o qualsiasi altro organismo Congresso maggio dalla legge prevedono, trasmette entro quattro giorni al Presidente pro tempore del Senato e il Presidente della Camera dei Rappresentanti, la loro dichiarazione scritta che il Presidente non è in grado di scaricare i poteri e doveri del suo ufficio. Poi Congresso decide la questione, l'assemblaggio entro quarantotto ore a tal fine se non è in sessione. Se il Congresso, entro ventuno giorni dalla data di ricevimento della dichiarazione scritta di quest'ultimo, o, se il Congresso non è in sessione, entro ventuno giorni dopo il Congresso è richiesto per l'assemblaggio, determina da parte dei due terzi votazione delle due Camere che il Presidente non è in grado di scaricare i poteri e doveri del suo ufficio, il Vice President continua a discarico lo stesso Presidente, altrimenti, il presidente riprende i poteri e doveri del suo ufficio.

XXVI EMENDAMENTO

Approvata dal Congresso 23 marzo 1971. Ratificato il 1 ° luglio 1971.

Nota: L'emendamento 14, paragrafo 2, della Costituzione è stato modificato dalla sezione 1 del 26. Emendamento.

Sezione 1.

Il diritto dei cittadini degli Stati Uniti, che sono diciotto anni di età o più anziani, di voto non può essere negato o abbreviata da parte degli Stati Uniti o da qualsiasi membro sul conto di età.

Sezione 2.

Il Congresso ha il potere di far rispettare questo articolo di una legislazione appropriata.

XXVII EMENDAMENTO

Originariamente proposto Sept 25, 1789. Ratificato il 7 maggio 1992. Nessuna legge, variando la compensazione per i servizi di senatori e rappresentanti, entra in vigore, fino a quando uno dei rappresentanti sono intervenuti.
Bookmark modifiche costituzionali 11-27

Tutela della privacy

© 2009 People's Democrazia

Inglese Inglese Tedesco Tedesco Spagnolo Spagnolo Francese Francese Italiano Italiano Portoghese Portoghese Russo Russo
Olandese Olandese Greco Greco Giapponese Giapponese Coreano Coreano Cinese Cinese Cinese (semplificato) Cinese (semplificato) Arabo Arabo