Emendas Constitucionais Onze por vinte e sete
ALTERAÇÃO XI
Passou pelo Congresso 4 de março de 1794. Ratificada 7 de fevereiro de 1795.Nota: O artigo III, secção 2, da Constituição foi alterada pela emenda 11. Poder Judiciário dos Estados Unidos não deve ser interpretado de forma a alargar-se a qualquer fato, de direito ou eqüidade, iniciada ou processados contra um dos Estados Unidos por cidadãos de outro Estado, ou por cidadãos ou indivíduos de qualquer Estado estrangeiro.
ALTERAÇÃO XII
Passou pelo Congresso 9 de dezembro de 1803. Ratificada 15 de junho de 1804.Nota: Uma porção do artigo II, secção 1 da Constituição foi substituída pela 12 ª alteração. Os eleitores reúnem-se nos seus respectivos estados e votação por escrutínio para Presidente e Vice-Presidente, um dos quais, pelo menos, não deve ser um habitante do mesmo Estado, com eles, pois eles são os seus votos em nome da pessoa que votou a favor do Presidente e, em escrutínios distintos a pessoa votou para o cargo de Vice-Presidente, e farão listas distintas de todas as pessoas que votaram a favor do Presidente, e de todas as pessoas que votaram para o cargo de Vice-Presidente, e do número de votos para cada um, que enumera estas devem assinar e certificar, e transmitir selado para a sede do governo dos Estados Unidos, dirigida ao presidente do Senado; -- o presidente do Senado é, na presença do Senado e da Câmara dos Representantes, aberto todos os certificados e os votos devem ser contados depois; - A pessoa que tenha o maior número de votos para presidente, é o Presidente, se tal ser um número maior de todo o número de eleitores nomeados, e se nenhuma pessoa tem essa maioria, depois de as pessoas terem o maior número não superior a três na lista daqueles que votaram a favor do Presidente, a Câmara dos Representantes deve escolher imediatamente, por escrutínio, o Presidente. Mas na escolha do Presidente, os votos devem ser tomadas pelos Estados-Membros, a representação de cada Estado ter uma votação, um quórum necessário para esse efeito será constituída por um membro ou membros de dois terços dos estados, e uma maioria de todos os estados será necessário para uma escolha. [E se a Câmara dos Representantes não deve escolher um presidente, sempre que o direito de escolha deve recair sobre eles, antes do quarto dia de Março seguinte, o então vice-presidente deve agir como Presidente, como em caso de morte ou outros constitucional deficiência do presidente. -] * A pessoa que tenha o maior número de votos como Vice-Presidente, será o Vice-Presidente, se esse número fosse uma maioria de todo o número de eleitores nomeados, e se ninguém tiver uma maioria e, em seguida, a partir de dois maior número na lista, o Senado deve escolher o vice-presidente, o quórum deve ser constituído para o efeito de dois terços de todo o número de senadores, e uma maioria de todo o número é necessário para uma escolha. Mas nenhuma pessoa constitucionalmente inelegível para o cargo de presidente serão elegíveis para o de Vice-Presidente dos Estados Unidos da América. * Substituída pela seção 3 da 20a alteração.
ALTERAÇÃO XIII
Passou pelo Congresso 31 de janeiro de 1865. Ratificada 6 de dezembro de 1865.Nota: Uma porção do artigo IV, seção 2, da Constituição foi substituída pela 13 ª alteração.
Seção 1.
Nem a escravidão nem servidão involuntária, exceto como um castigo para o crime de que o partido deve ter sido devidamente condenado, devem existir no interior dos Estados Unidos, ou em qualquer local sob a sua jurisdição.Seção 2.
Congresso deve ter poder para fazer valer este artigo por legislação apropriada.ALTERAÇÃO XIV
Passou pelo Congresso 13 de junho de 1866. Ratificada 9 de julho de 1868.Nota: Artigo I, ponto 2, da Constituição foi alterada pela secção 2 da 14 ª alteração.
Seção 1.
Todas as pessoas nascidas ou naturalizadas nos Estados Unidos, e sujeita à jurisdição desse facto, são cidadãos dos Estados Unidos e do Estado onde residem. Nenhum Estado deve fazer ou aplicar qualquer direito que deve demarcar os privilégios ou imunidades dos cidadãos dos Estados Unidos, nem deve qualquer Estado privar qualquer pessoa da vida, liberdade ou propriedade, sem o devido processo legal, nem negar a qualquer pessoa dentro da sua jurisdição a igual proteção da lei.Seção 2.
Representantes será repartida entre os vários Estados, de acordo com seus respectivos números, contando a todo o número de pessoas em cada Estado, excluindo os índios não tributada. Mas, quando o direito de voto em qualquer eleição para a escolha dos eleitores para presidente e vice-presidente dos Estados Unidos, os representantes no Congresso, do Executivo e Judiciário agentes de um Estado, ou os membros da Legislatura º, é negado a qualquer do sexo masculino habitantes desse Estado, sendo vinte e um anos de idade, * e os cidadãos dos Estados Unidos, ou de qualquer outro modo abreviado, exceto para participação em rebelião ou outro crime, a base de representação, deve ser reduzido no proporção que o número de cidadãos do sexo masculino devem ostentar a todo o número de cidadãos do sexo masculino vinte e um anos de idade no Estado.Seção 3.
Nenhuma pessoa pode ser um senador ou representante no Congresso, ou eleitor do Presidente e do Vice-Presidente, ou de exercer qualquer cargo, civil ou militar, de acordo com os Estados Unidos, ou em qualquer Estado, que, tendo previamente tomado um juramento, como um membro do Congresso, ou como um agente dos Estados Unidos, ou como um membro de qualquer Estado legislador, ou como um executivo ou funcionário judicial de qualquer Estado, para apoiar a Constituição dos Estados Unidos, deve ter envolvido em insurreição ou rebelião contra o mesmo, ou a ajuda ou conforto para os inimigos desse facto. Mas Congresso maio por um voto de dois terços de cada Câmara, eliminar essas deficiências.Seção 4.
A validade da dívida pública dos Estados Unidos, autorizada pela lei, incluindo as dívidas contraídas para o pagamento das pensões e prémios para os serviços em suprimir insurreição ou rebelião, não deve ser questionada. Mas nem os Estados Unidos nem qualquer Estado deve assumir ou pagar qualquer dívida ou obrigação incorridos no auxílio de insurreição ou rebelião contra os Estados Unidos, ou qualquer alegação para a perda ou emancipação de um escravo, mas todas essas dívidas, as obrigações e os créditos serão declarou ilegais e nulas.Secção 5.
O Congresso tem o poder de fazer valer, por uma legislação adequada, as disposições do presente artigo. * Mudado pela secção 1 da 26 ª alteração.ALTERAÇÃO XV
Passou pelo Congresso 26 de fevereiro de 1869. Ratificada 3 de fevereiro de 1870.Seção 1.
O direito dos cidadãos dos Estados Unidos para a votação não deve ser negado ou abreviada pelos Estados Unidos ou por qualquer Estado, em virtude de raça, cor ou condição prévia de servidão --Seção 2.
O Congresso tem o poder de aplicar este artigo por legislação apropriada.ALTERAÇÃO XVI
Passou pelo Congresso 2. De julho de 1909. Ratificada 3 de fevereiro de 1913.Nota: Artigo I, secção 9, da Constituição foi alterada pela emenda 16. O Congresso deve ter poder para estabelecer e coletar impostos sobre os rendimentos, provenientes de qualquer fonte, sem repartição entre os vários Estados, e sem ter em conta qualquer recenseamento ou enumeração .
ALTERAÇÃO XVII
Passou pelo Congresso 13 de maio de 1912. Ratificada 8 de abril de 1913.Nota: Artigo I, secção 3, da Constituição foi alterado pela emenda 17.. O Senado dos Estados Unidos será composto de dois senadores de cada Estado, eleitos pelo povo desse facto, por seis anos, e cada senador terá direito a um votação. Os eleitores em cada Estado deve ter as qualificações necessárias para eleitores dos mais numerosos sucursal do Estado legislaturas. Quando acontecer vagas na representação de cada Estado no Senado Federal, a autoridade executiva do Estado deve emitir writs de eleição para preencher essas vagas : desde que o legislador de qualquer Estado pode habilitar o seu executivo para fazer nomeações temporárias até o preenchimento das vagas por pessoas como o legislador maio eleição directa. Esta alteração não deve ser interpretado como de afectar a eleição ou mandato de qualquer Senador escolhido antes, torna-se válido como parte da Constituição.
ALTERAÇÃO XVIII
Passou pelo Congresso 18 de dezembro de 1917. Ratificada 16 de janeiro de 1919. Revogado por emenda 21.Seção 1.
Após um ano a partir da ratificação do presente artigo, a fabricação, venda ou transporte de bebidas alcoólicas dentro intoxicante, a importação destes, ou a exportação desse facto dos Estados Unidos e de todos os territórios sob a jurisdição, para fins bebida é proibida.Seção 2.
O Congresso e os vários Estados-Membros devem poder ter concorrente para fazer valer este artigo por legislação apropriada.Seção 3.
Este artigo será inoperante a menos que ela deve ter sido ratificado como uma emenda à Constituição pelo legislaturas dos diversos Estados, como previsto na Constituição, dentro de sete anos a contar da data da apresentação do presente documento aos Estados pelo Congresso.ALTERAÇÃO XIX
Passou pelo Congresso 4 de junho de 1919. Ratificada 18 de agosto de 1920. O direito dos cidadãos dos Estados Unidos para a votação não deve ser negado ou abreviada pelos Estados Unidos ou por qualquer Estado, em virtude do sexo. Congresso deve ter poder para fazer valer este artigo por legislação apropriada.ALTERAÇÃO XX
Passou pelo Congresso 2. De março de 1932. Ratificada 23 de janeiro de 1933.Nota: Artigo I, secção 4, da Constituição foi modificada pela secção 2 do presente alteração. Além disso, uma parte da 12 ª emenda foi substituída pela secção 3.
Seção 1.
Os termos do Presidente e do Vice President termina ao meio-dia no dia 20 de janeiro, e os termos de senadores e representantes ao meio-dia sobre o 3d dia de janeiro, do ano em que tais termos teria encerrado este artigo se tinha não foi ratificado, e os termos de seus sucessores, em seguida, deve começar.Seção 2.
O Congresso deve reunir pelo menos uma vez em cada ano, e essa reunião deve começar ao meio-dia sobre o 3d dia de janeiro, a menos que por lei deve nomear um dia diferente.Seção 3.
Se, na hora fixada para o início do mandato do Presidente, o Presidente eleito deve ter morrido, o Vice President passa a ser eleito Presidente. Se um Presidente não deve ter sido escolhido antes da hora fixada para o início do seu mandato, ou se o Presidente eleito deve ter falhado a qualificar, em seguida, o Vice President delibera eleger como Presidente até um presidente tem qualificada, e do Congresso maio fornecer por lei para o caso em que nem um nem um Presidente eleito Vice President terão qualificada, declarando que deve, então, atuar como presidente, ou a forma em que é a de que um acto deve ser seleccionado, e essas pessoas devem agir de acordo até que um Presidente ou Vice President terão qualificado.Seção 4.
O Congresso pode, por via de lei prevê o caso da morte de qualquer das pessoas a quem a Câmara dos Representantes pode escolher um presidente, sempre que o direito de escolha deve ter desconcentrado sobre eles, e para o caso da morte de qualquer das pessoas de quem o Senado pode escolher um Vice President, sempre que o direito de escolha que lhes deve ter desconcentrado.Secção 5.
Secções 1 e 2 produz efeitos a partir do dia 15 de outubro após a ratificação do presente artigo.Seção 6.
Este artigo será inoperante a menos que ela deve ter sido ratificado como uma emenda à Constituição pelas legislaturas de três quartos dos diversos Estados dentro de sete anos a partir da data da sua apresentação.ALTERAÇÃO XXI
Passou pelo Congresso 20 de fevereiro de 1933. Ratificada 5 de dezembro de 1933.Seção 1.
O décimo oitavo artigo da emenda à Constituição dos Estados Unidos é revogado.Seção 2.
O transporte ou importação para qualquer Estado, Território, ou a posse dos Estados Unidos para entrega ou utilização de substâncias nele licores, em violação das leis º, é proibida.Seção 3.
Este artigo será inoperante a menos que ela deve ter sido ratificado como uma emenda à Constituição por convenções em vários Estados, como previsto na Constituição, dentro de sete anos a contar da data da apresentação do presente documento aos Estados pelo Congresso.ALTERAÇÃO XXII
Passou pelo Congresso 21 de março de 1947. Ratificada 27 de fevereiro de 1951.Seção 1.
Nenhuma pessoa pode ser eleita para o cargo de Presidente da mais de duas vezes, e nenhuma pessoa que ocupou o cargo de presidente, ou atuou como Presidente, há mais de dois anos de um prazo para que alguma outra pessoa, foi eleito presidente será eleito para o cargo de presidente mais de uma vez. Mas este artigo não se aplicam a qualquer pessoa que detém o cargo de Presidente, quando este artigo foi proposta pelo Congresso, e não deve impedir que qualquer pessoa pode ser detentor do cargo de presidente, ou exercendo funções de presidente, durante o prazo dentro do qual este artigo se torna operatório de ocupar o cargo de Presidente ou agir como Presidente durante o resto desse prazo.Seção 2.
Este artigo será inoperante a menos que ela deve ter sido ratificado como uma emenda à Constituição pelas legislaturas de três quartos dos diversos Estados dentro de sete anos a partir da data da sua apresentação aos Estados pelo Congresso.ALTERAÇÃO XXIII
Passou pelo Congresso 16 de junho de 1960. Ratificada 29 de março de 1961.Seção 1.
O Distrito que constitui a sede do Governo dos Estados Unidos deve designar de modo Congresso maio directo: Um certo número de eleitores do Presidente e Vice President igual a todo o número de senadores e representantes no Congresso para que o Distrito teria direito se se um Estado, mas em nenhum caso mais do que o menos populoso Estado, os quais serão, para além dos nomeados pelos Estados, mas estas devem ser consideradas, para efeitos da eleição do Presidente e Vice President, a ser nomeado por eleitores um Estado, e devem encontrar-se, no Distrito e desempenhar essas funções, tal como previsto pelo artigo da décima segunda alteração.Seção 2.
O Congresso terá poderes para aplicar este artigo por legislação apropriada.ALTERAÇÃO XXIV
Passou pelo Congresso 27 de agosto de 1962. Ratificada 23 de janeiro de 1964.Seção 1.
O direito dos cidadãos dos Estados Unidos para votar em qualquer eleição primária ou outras para o Presidente ou Vice President, para eleitores de Presidente ou Vice President, ou para Senador ou Representante no Congresso, não será negado ou abreviada pelos Estados Unidos ou qualquer Estado em razão da incapacidade de pagar imposto ou outro benefício fiscal enquete.Seção 2.
O Congresso terá poderes para aplicar este artigo por legislação apropriada.ALTERAÇÃO XXV
Passou pelo Congresso 6 de julho de 1965. Ratificada 10 de fevereiro de 1967.Nota: o artigo II, secção 1, da Constituição foi afetada pela 25a alteração.
Seção 1.
No caso do afastamento do presidente do escritório ou de sua morte ou renúncia, o Vice President deve tornar-se presidente.Seção 2.
Sempre que existe uma vaga no cargo de Vice President, o Presidente deve nomear um Vice President, que devem assumir funções após a confirmação por um voto majoritário de ambas as Casas do Congresso.Seção 3.
Sempre que o Presidente transmite ao Presidente pro tempore do Senado e do Presidente da Câmara dos Representantes sua declaração por escrito que ele não é capaz para desempenhar as atribuições e deveres do seu cargo, e até que ele transmite-lhes uma declaração escrita ao contrário, tais poderes e funções, será apurado pelo Vice President Agindo como Presidente.Seção 4.
Sempre que o Vice President e uma maioria de ambos os principais agentes do executivo de serviços ou qualquer outro organismo que Congresso pode, através de lei prevê, transmitir ao Presidente pro tempore do Senado e do Presidente da Câmara dos Representantes sua declaração por escrito que o Presidente não é capaz para desempenhar as atribuições e deveres do seu cargo, o Vice President deve assumir imediatamente os poderes e deveres do cargo de Presidente Executivo. Posteriormente, quando o presidente transmite ao Presidente pro tempore do Senado e do Presidente da Câmara dos Representantes sua declaração por escrito que não existe incapacidade, ele deverá retomar os poderes e deveres do seu cargo, a menos que o Vice President e uma maioria de ambos os principais funcionários do departamento executivo ou de qualquer outro organismo que Congresso pode, através de lei prevê, dentro de transmitir quatro dias ao Presidente pro tempore do Senado e do Presidente da Câmara dos Representantes sua declaração por escrito que o Presidente não é capaz para desempenhar as atribuições e deveres do seu cargo. Então Congresso deve decidir a questão, reunindo dentro de quarenta e oito horas para o efeito se não na sessão. Se o Congresso, dentro de vinte e um dias após a recepção da última declaração escrita, ou, se Congresso não está em sessão, dentro de vinte e um dias após o Congresso é obrigado a montar, determina votação por dois terços de ambas as Casas que o Presidente não é capaz para desempenhar as atribuições e deveres do seu cargo, o Vice President deve continuar a desempenhar as mesmas que o Presidente em exercício, caso contrário, o presidente deve retomar os poderes e deveres do seu cargo.ALTERAÇÃO XXVI
Passou pelo Congresso 23 de março de 1971. Ratificada 1. De julho de 1971.Nota: A alteração 14, ponto 2, da Constituição foi alterada pela secção 1 da 26 ª alteração.
Alemão
Espanhol
Francês
Italiano
Português
Russo
Grego
Japonês
Coreano
Chinês
Chinês (simplificado)
Árabe